Tuesday, August 25, 2020

Using the Comma in Spanish

Utilizing the Comma in Spanish More often than not, the comma in Spanish is utilized a lot of like the comma in English. Nonetheless, there are a few contrasts, especially in numbers and in remarks that are embedded inside sentences. Utilizing Commas to Separate Items in a Series Not at all like in English, where the Oxford commaâ is optionallyâ used before the last thing in an arrangement, a comma isn't utilized before the last thing of an arrangement when it follows the combination e, o, ni, u or y. El libro explicaba de una forma concisa, sencilla y profunda la emergency financiera. The book clarified the money related emergency in a succinct, straightforward and significant way. (In English, a comma could alternatively be included after simple.)Mezcle bien con las daddies, los huevos y las remolachas. (Blend well in with the potatoes, eggs, and beets.) ¿Quieres tres, dos o una? (Do you need three, two, or one?) On the off chance that a thing in an arrangement encapsulates a comma, you should utilize aâ semicolon. Utilizing Commas for Explanatory Phrases and Apposition The standard on informative expressions is a lot of equivalent to it is in English. In the event that an expression is utilized to clarify what something resembles, it is set off by commas. In the event that it is utilized to characterize which something is being alluded to, it isn't. For instance, in the sentence El coche que est en el garaje es rojo (The vehicle that is in the carport is red), commas are not required in light of the fact that the informative expression (que est en el garaje/that is in the carport) is telling the peruser which vehicle is being talked about. In any case, punctuated in an unexpected way, the sentence el coche, que est en el garaje, es rojo (the vehicle, which is in the carport, is red) utilizes the expression not to tell the peruser which vehicle is being talked about yet to portray where it is. A covering idea is that of juxtaposition, wherein an expression or word (normally a thing) is promptly trailed by another expression or word that in the setting implies the equivalent thing,â is correspondingly punctuated much as in English. El hombre, quien tiene hambre, quiere verte. (The man, who is ravenous, needs to see you. The expression quienâ tiene hambre is being utilized to portray the man, not to characterize which man is being talked about.)El hombre en el cuarto quiere verte. (The man in the room needs to see you. No comma is required on the grounds that en el cuarto is being utilized to state which man is being talked about.)Amo a mi hermano, Roberto. I love my sibling, Roberto. (I have one sibling, and he is named Roberto.)Amo a mi hermano Roberto. I love my sibling Roberto. (I have more than one sibling, and I love Roberto.)Conozco a Julio Iglesias, cantante famoso. (I know Julio Iglesias, the renowned singer.)Conozco al cantante famoso Julio Iglesias. (I know the acclaimed artist Julio Iglesias. The speaker is accepting that the audience doesnt know what iglesias' identity is.) Utilizing Commas to Set Off Quotes At the point when quotes are utilized, the comma goes outside the quotes, not at all like in American English. Los familiares no comprendieron la ley, aclarã ³ el abogado. (The relatives didn't comprehend the law, the attorney clarified.)Muchos no saben distinguir las dos cosas, dijo lvarez. (Many don't have a clue how to recognize the two things, Alvarez said.) Utilizing Commas With Exclamations Commas can be utilized to set off shouts that are embedded inside a sentence. In English, the equal would ordinarily be cultivated with long runs. El nuevo presidente,  ¡no lo creo!, es oriundoâ de Nueva York. The new president - I cannot trust it! - is a local of New York. Utilizing Commas Before Some Conjunctions A comma ought to go before conjunctions that mean except. These words are excepto, salvo and menos: Nothing roughage que temer, excepto el miedo. (There is nothing to fear aside from fear.)Recibà ­ felicitaciones de tasks, salvo de mi jefe. (I was complimented by everybody aside from my boss.)Fueron aceptados por todas las autoridades, excepto el bad habit presidente. (They were acknowledged by all the specialists, with the exception of the VP.) Utilizing Commas After Some Adverbs A comma should isolate verb modifiers or verb-modifying phrases that influence the significance of the whole sentence from the remainder of the sentence. Such words and expressions regularly come toward the start of a sentence, in spite of the fact that they can likewise be embedded. Por supuesto, no puedo comprenderlo. (Obviously, I cannot comprehend it.)Por lo contrario, la realidad argentina no difiere de la dominicana. (To the opposite, the Argentine reality doesnt contrast from the Dominican reality.)Naturalmente, gana mucho dinero. Normally, he procures a ton of cash. (Without the comma, the Spanish sentence would turn into what might be compared to He normally wins a great deal of cash, so that naturalmente would portray only the word gana as opposed to the whole sentence.)Sin ban, pienso que eres muy talentosa. (Nevertheless, I think youre very talented.)El trfico de bebã ©s, desgraciadamente, es una realidad. (The dealing of infants, tragically, is a reality.) Utilizing Commas in Compound Sentences It isn't surprising to join two sentences into one, regularly with y in Spanish or and in English. A comma ought to likewise be utilized before the combination. Roma es el centro espiritual del catolicismo, y su centro ha sido declarado Patrimonio de la Humanidad por UNESCO. (Rome is the profound focus of Catholicism, and its inside has been pronounced an UNESCO World Heritage Site.)Muchos lagos se forman por la obstrucciã ³n de valles debido an avalanchas, y tambiã ©n se puede formar un lago artificialmente por la construcciã ³n de una presa. (Many lakes are framed by the check of valleys because of torrential slides, and a lake additionally can be shaped misleadingly by the development of a dam.) On the off chance that a compound sentence is short, the comma can be excluded: Te amo y la amo. (I love you and I love her.) Utilizing the Decimal Comma In Spain, South America and parts of Central America, the comma and period are utilized in long numbers in the contrary way that they are in American English. In this way 123,456,789.01 in English becomesâ 123.456.789,01â in most zones where Spanish is utilized. In any case, in Mexico, Puerto Rico and parts of Central America, the show utilized in American English is followed. When Not to Use the Comma Maybe one of the most well-known abuses of the comma in Spanish by English speakers is its utilization in welcome inâ letters. In Spanish, the welcome ought to be trailed by aâ colon. In this manner letters should start, for instance, with Querido Juan: as opposed to following Juan with a comma. Likewise, when in doubt, as in English, a comma ought not be utilized to isolate the subject of a sentence from the principle action word except if important to isolate expressions of connection or interceding phrases. Right: El aã ±o pasado period muy difã ­cil. (The previous year was very difficult.)Incorrect: El aã ±o pasado, time muy difã ­cil. (The previous year, was exceptionally troublesome.)

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.